Abrams’ Guide to Grammar: Third Edition

We are proud to announce that our newest book, Abrams' Guide to Grammar: Third Edition, is now available on Amazon.com.
 
About The Book
 
Using IconLogic’s proven “skills & drills” training approach, this user-friendly, concise grammar reference is designed for word people—writers, editors, proofreaders, managers, administrative staff, and students.
 
Abrams’ Guide to Grammar: Third Edition covers problems of grammar and punctuation. If you communicate by letter, memo, report, or email, you’ll benefit from this lively collection of tutorials. 
Abrams’ Guide to Grammar demystifies the rules—it provides practical experiences to reinforce learning and to help you build confidence with your daily writing. Each exercise offers a thorough explanation in the answer key.
 
If any of the following topics intimidate you or if you need a refresher on grammar and punctuation rules, this is the book for you:
  • Parts of Speech
  • Phrases (Prepositional and Verbal)
  • Sentence Fragments
  • Run-on Sentences
  • Commas with Independent and Dependent Clauses
  • Commas with Which and That
  • Commas after Introductory Constructions
  • Commas with Nonrestrictive Phrases
  • Commas in a Series
  • Verb Tense and Mood
  • Active vs. Passive Voice
  • Subject-Verb Agreement
  • Pronoun-Antecedent Agreement
  • Pronoun Case
  • The Pronouns Who and Whom
  • Parallelism
  • Misplaced and
  • Dangling Modifiers
About The Author
 
Ellie Abrams, president of ESA Editorial and Training Services Inc., has conducted training seminars for a wide spectrum of clients. Writers, editors, secretaries, managers, administrative staff, proofreaders, lawyers, educators, scientists, and students have benefited from her expertise. Ellie co-authored The New York Public Library Writer’s Guide to Style and Usage and STET Again!
 
The book comes in two flavors: Print and eBook for the Kindle.

Jargon Watch: Just Say “No” To Trainings and eLearnings

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

From the sound of crickets chirping in my inbox, I can only assume that I have now been written out of the lists of true grammarians for my defense of "trainings"! The one reply I got to my article suggesting that we allow the words "training" and "eLearning" to become plural seems to give the final word on this usage. Thank you Jennifer De Vries for your thoughtful reply: 
 
Honestly, I just always thought that the people who used the word "trainings" were those who were thrown into training because they were a SME. To me, it was an immediate flag that the person didn't have formal education in the training/learning field. I never heard anyone who was trained in our field use that word. (Definition of trained in our field includes degree, certification, and certificate programs. I bet IconLogic doesn't use the word "trainings" in their courses. [Touché!])
 
I do a lot of strategy work, and I do use the word "offerings" to describe what's in the LMS' catalog. I also use the words "courses" and "products." This fits because most of my work is with "for sale" eLearning offerings, rather than internal training. I may even combine learning, training, or education with these words.  (e,g. training products, educational offerings, eLearning courses)
 
I don't think we should adapt to the way amateurs describe our work products. I think we need to educate people who work in our field, so that they use professional terms properly. The ATD glossary is my source of truth when it comes to learning/training terminology. I use it all the time when I educate my clients about what they are buying.
 
Note: The word "trainings" is not in this glossary.
 
Most professions have a set of terminology. It's important for us as learning professionals to have a glossary like this so that the professionals all speak the same language to mean the same thing. This is more critical now that over 50% of training is delivered via technology. The amateurs will always do what they want, but if the professionals all speak the same language, it's easier to identify the amateurs.
 
P.S. And a lot of people who develop Learning Systems don't utilize personnel with Learning background, and I think they should include Learning professionals in their GUI development and user testing. There are a lot of Learning Management Systems out there that aren't even Learning Management Systems by the ATD definition of the term. Mark Rudden was right to object. I wouldn't event consider buying an LMS that didn't use the language of our field properly.
 
Jennifer De Vries

So we have our answer: no s on training or eLearning. 

Here are some other words that our readers sent in as new jargon. I'd love to get a feel from you as to which of these words you would allow versus disallow into our technical vocabulary. 

Please copy these and paste as comments below. Type Y or N beside each. Additional commentary very welcome as well!

  • actionable (it used to mean you could sue someone, now it means you can use something)
  • around ("particularly around talent development")
  • c-suite
  • curate
  • curated
  • curation
  • cybersecurity
  • disruptive innovation
  • enhanced capabilities
  • gamification
  • interoperability
  • intersectionality
  • iterative
  • leverage
  • message
  • navigating
  • out there ("there are not a lot of resources out there")
  • resource
  • source
  • space
  • talent development (means training)
  • visuals

***

Check out Jennie's eLearning writing classes and ensure both your voiceover scripts and eLearning scripts are ready for prime time!

To Peeve or Not to Peeve?

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

According to vocabulary.com, "A peeve is an annoyance, and a pet peeve is an annoyance that's nurtured like a pet–it's something someone can never resist complaining about. There are all kinds of pet peeves, like littering, misusing punctuation, driving slowly in the fast lane, or talking during movies. If something like that drives you crazy and you have to yap about it, it's a pet peeve."

There have tended to be two sides in the grammar holy war: On one side we have the pet peevers, the curmudgeons, and the sticklers, who defend the existing, traditional rules of grammar and usage to maintain the structural integrity of the language.

On the other we have the cretins, the creatives, the careless, and the hapless, who disregard the rules, and sometimes fail utterly, but who also sometimes create a new way to use words, bend phrases, and enrich the ability of language to express new or more nuanced meanings. 

Put another way, the war is one of the editors, wordsmiths, and grammarians of the world against creative writers, renegades, school children, ESL strugglers, and those who just plain flunked English.

Most people tend to fall in one of these camps or the other. I've certainly been proud to be on the curmudgeon–stickler, grammarian side of things–making my first career in editing and my second and third careers writing and teaching about it.

But for the past few years I've struggled a little with the peevish side of being a grammarian. 

The definition of pet peeve I cited above helps pinpoint my discomfort: If a pet peeve is an annoyance one "can never resist complaining about," then it just might be a compulsion. It is worth looking askance at anything that has become a compulsion. 

Do I want to give up caring about proper English? Certainly not. But how do I put a damper on the peevishness? Where is the line between being some kind of compulsive complainer and being a wordsmith and grammar professional? An answer came to me from a surprising source: the second novel by Robert Persig, author of Zen and the Art of Motorcycle Maintenance

In Lila, Persig outlines two types of "quality": static and dynamic. Static quality is the value of keeping things the way they are. Dynamic quality is the value of change for the better. These two types of value, or quality, are in conflict.

When applied to the world of words and language, this framework provides a way out of the dilemma of my title: to peeve or not to peeve.

How do you tell whether a particular usage is moving language forward or backward?

There is value in preserving the existing meanings, grammar rules, and standard usage. That's what keeps language understandable. If we changed the meaning of words such as "computer" every week, language would lose its ability to convey meaning.

But there is also value in letting language change. Where would we be if we had never combined two words to make database, broadened the meaning of "desktop" to mean both "a computer that is designed to be used on a desk or table" and "an area or window on a computer screen in which small pictures (called icons) are arranged like objects on top of a desk," and added a meaning to "icon" to mean "a small picture on a computer screen that represents a program or function"?

Naming new things is a desirable quality of language. And adding new meanings to existing words can be useful–the old meaning helps inform the new meaning. "Icon" as the word for the little pictures on a computer was probably a better choice, than, oh, say, "cars," or "bleebap."

When a workplace, an industry, or a social group has a new meaning to express, we should allow language to broaden–that is a positive thing. But at the same time, we can't let the existing conventions that keep language a consistent, organized system for clear communication deteriorate, either.

The hard part is telling the difference. Or maybe not.

What if we greet each new locution with a slightly more open mind. (Note that I said slightly.) What if we ask, objectively and fairly, whether the word adds something to the language, enriches culture, increases meaning, or serves a need better than the old words have done. And if it does something positive, let's embrace it. Bring it into the fold. Clean up its spelling, hyphenation, or capitalization a little, and adopt it. And feel good that one source of quality in language is its ability to grow, change, and adapt.

But if we see an unusual usage of a familiar word, and instead of adding meaning, it destroys existing meaning, then we can jump on it, mark it, correct it, maybe even mock it, and take pride in our ability to discern correct from incorrect word use and grammar, as in this example that a friend posted on Facebook yesterday:

I take for granite people's poor grammar. More pacifically, how there always thinking "for all intensive purposes" is supposably correct.

The gaffes being mocked here are clearly mistakes that take language in a negative direction, destroying clarity, ignoring etymology and the dictionary, and generally falling clearly into the category of errors.

But when whole swathes of an industry or field spontaneously sprout a new usage, such as "trainings" or "elearnings," then our non-grammar-stickler colleagues may be onto something. 

Many of you weighed in against the use of "trainings," "learnings," and "elearnings." 

Daniel Jones reported this: "I live in Switzerland where all my German-speaking colleagues refer to "learnings" all the time. It drives me nuts. Here, "learnings" refers to any training course–classroom, blended, or online."

Anne Bates suggested this: "I have adopted that term training offerings.  I previously worked in a department called "Learning Offerings." 

Jay Herman, working in a global company, wondered if "trainings" is British English, because many non-native English speakers use it.

Jennifer De Vries asserted that only amateurs with no professional training in our field use "trainings," but she absolutely could not get a salesperson to stop using the term.

Thad Schifsky told me, "There is absolutely no way I will allow an 's' to be added to the word 'training' in any of mydocumentation. I have to draw the line somewhere!"

Laura Gillenwater said, "I want to scream every time someone writes 'trainings.' There is no such word! Is it so difficult to add a noun after it, like 'training classes' or 'training events' or just say 'courses or 'seminars' or 'workshops' instead? And, nowadays, I seem to be seeing it EVERYWHERE! And the same thing is happening with 'e-learnings' — no such word! Why not just say 'e-learning modules' or, if you are trying to be as succinct as possible, 'e-courses'?"

I don't know, everybody. We are annoyed (with good reason) by this usage. There has been no such word as "trainings." But if we are now seeing it EVERYWHERE, from Switzerland, to global companies, to sales departments, to LMS documentation, then maybe we should take a second look. There must be a need driving this usage.

For example, let's take a look at what Mark Rudden wrote [boldface added]:

Hi, Jennie,
 
This is a constant annoyance for me. I inherited the documentation for a learning management system, and all throughout the online help and even in the UI, the word "trainings" appears. I have tried to get the developers and product managers to change that, but I am told that it's a widely-used industry usage and thus valid.
 
When I suggested "training courses," I was told that the LMS offers ways to track non-course training, like seminars, book reading, and other learning opportunities, and that calling them training courses is limiting and inaccurate. So in my company, "trainings" can refer to any learning event.
 
I suggested training events, but was rebuffed.
 
The fight continues.

Could it be that the product developers and managers have a point? The training field is changing, and maybe our vocabulary needs to widen a little also. 

At what point do we stop protesting and allow this shaggy puppy into the house of proper usage? I'm just saying it might be almost time to make sure they hyphenate e-learnings or not, per your house style, and move forward with the tide (or tides?).

Alternatively, we might want to do as Ann Bates suggests and move to "training offerings," to encompass the various types of training that our non-grammarian colleagues are trying to include by saying "trainings."

As word professionals, we are the arbiters of what does and does not get into our language. Instead of just patrolling the fence and always protesting changes to the language, let's make our judgements in both directions. Let's give jargon and new words a fair trial. Let's ask the following: That's not how we currently use that word, but does this new usage add to the language? Does it express something new or a little different so that, in the words of my friend Stephen Kennamer, "we now have a useful differentiation and the ability to discriminate more finely….Language can now do more and do it better"?

And if it does, let's embrace it. And if it does not? Let's go ahead and peeve.

I would love to read your response to this article (as comments below).
***
Check out Jennie's eLearning writing classes and ensure both your voiceover scripts and eLearning scripts are ready for prime time!

Jargon Watch: Trainings/eLearnings

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

Examples of training industry jargon from last week's article are coming in. What I'd like to do is collect them and then try to get a sense of how prevalent they are. 
 
The first example, sent in by Laura Gillenwater, is trainings with an s and e-learnings* with an s. Echoing the feelings of so many grammarians and word mavens, she says she sees this usage "everywhere," and it makes her want to scream. The argument she gives is that an additional word is needed: "training courses" or "e-learning modules" or "e-courses."
 
And right there is the trouble. You have to add a second word for proper usage. The sad thing is that if a new locution is shorter, it will gain traction. And if that shorter word or phrase actually fills a need, then it will probably be adopted by others.
 
The grammar problem here is that the words training and learning are non-count nouns. Non-count nouns identify a substance or concept that must first be "containerized" (see what I did there–another industry's jargon!) before the containers can be counted–like soup or water or furniture. You can't count soup. But you can count bowls of soup. You can't count water, but you can count glasses of water. And you can't count furniture ("How many furniture do you have? I have 6 furnitures. That's a no.) Usually the way you can identify a non-count noun is by doing the experiment I just ran on "furniture." 
 
Normally, you can't add an s to a non-count noun. But every day of the week restaurant servers use a shortcut. One person asks for a glass of water. The server then asks the whole table, "How many waters?" and likewise, back in the kitchen someone asks, "How many soups do we need right now?" So for efficiency, people leave off that second word, or the cumbersome phrase, "glasses of water," "bowls of soup."
 
Aside from such abbreviated usage when in a high-speed environment, new jargon also arises when people are trying to succinctly solve a problem. For a long time in the training field (should I have said "space"?) pretty much all training was classroom, face-to-face training. Now, we have classroom, we have live online training, we have self-paced eLearning.  We have MOOCs. We have webinars. So we now have to distinguish which type of "training" a person is interested in. 
 
What I'd like to find out about this new jargon of adding an s to training and eLearning* is this: do people use the word "trainings" to refer to classroom classes only?  Or to all training of every kind? I'm trying to see what the impetus is for this new usage.
 
Are other people seeing plural "trainings" everywhere? Does it have a different meaning from "training"? Feel free to post your comments below.
 
*IconLogic in-house style is to spell eLearning with no hyphen and a capital L, but some organizations spell it with a hyphen. If you have an opinion on this, I'd love to hear it. Are we moving away from the e- words with the capital letters? Was that a passing fad from when e-everything was new and different and radical? Are we normalizing it by moving toward using the hyphen? 
 
***
Check out Jennie's eLearning writing classes and ensure both your voiceover scripts and eLearning scripts are ready for prime time!

Writing & Grammar: Business Jargon

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

How much current business jargon do you know and use on a daily basis? And why?

Long ago I survived what I called the "impact" wars of the late 80s and early 90s. I was a technical editor with degrees in languages and literature, and as such I was, and was expected to be, a stickler for strict rules of grammar. At about that time, the business world all at once started using the word "impact" as a verb. Some blamed Peter Drucker, whose first book on management had just come out. Others had no clue where the jargon came from. 
 
But all of a sudden, things could impact things, rather than having an impact on them. And things, in turn, could be impacted–double the insult to the sensibilities of a grammar stickler. Passive voice AND using a noun as a verb!
 
Our editorial supervisors had us hold the line: we changed impact as a verb to affect or influence or damage, or have an impact on. But our authors fought back, resisting the change. It was as if they were saying, "Oh come on! All the kids are doing it!"
 
And it was true.
 
All of the kids were doing it. And that is one of the ways language works. That is how language grows and changes. Someone comes up with a new word, a new phrase, or a new way of using an old word, and it somehow works. It serves a purpose in a concise or pithy way.
 
Or maybe it is just that the person who used it is influential. I still remember when our entire middle school class started saying "tough beans," and we split down the middle on which of the cool, popular, athletic boys had started it. 
 
So the boss started saying things like this:
 
How will this impact our bottom line?
In what way will our overseas operations be impacted?
 
And all of the nabobs and sycophants started echoing it. Thousands of voices in editorial/communications departments suddenly cried out in terror and then were stilled. And a new usage was born.
 
Impact as a verb is, of course, now accepted by many style guides and listed in most dictionaries.
 
What current business jargon are you reading and hearing these days? Just in the last couple of weeks I have seen and heard these:
 
"in the space"
"work product"
"job aide"
 
One person seemed so eager to sound businessy and up-to-the-minute that she used "in the space" twice in one sentence! And the truth is, to some extent, using the most up-to-date jargon does send a message that the speaker/writer is familiar with the latest information on a topic.
 
But there is also a legitimate meaning for a phrase like "in the space." It succinctly encompasses the businesses, clients, vendors, audiences, books, websites, practitioners, and locations that have to do with a business topic-such as training. We all work "in the training space."
 
 
***
Check out Jennie's eLearning writing classes and ensure both your voiceover scripts and eLearning scripts are ready for prime time!

Writing and Grammar: Myriad vs. Myriad Of

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn
 
Educated writers (according to a small and not random survey of my acquaintances) think myriad is an adjective and should only be used as such:

He had myriad reasons for wanting to graduate early.
 
Myriad birds rose from the lake at dawn.
 
Captivate lets you import myriad graphic formats onto a slide.
 
But the most I can find any authority saying about it is this from Bryan Garner in the Oxford Dictionary of American Usage: "The more concise phrasing involves using this word as an adjective, not as a noun." He says it is "better" to use myriad as an adjective, but does not go so far as to say that using it as a noun is actually wrong.

The Greek root word for myriad is defined both as "countless" and as "10,000."

If you think of myriad as meaning "countless," you have to use it as an adjective:

We have countless toys no longer used by our children. [you can't say "a countless of"]

We have myriad toys no longer used by our children.

But if you take the underlying Greek meaning of 10,000, then you can use myriad as a noun, but it makes more sense to add the s, like this:

Dozens of cars were parked in the small lot.
 
Thousands of cars were manufactured in our town.
 
Myriads of cars packed the interstate. [Tens of thousands of cars…]
 
Webster's defines myriad as either 10,000 or "a great number," and scoffs at those of us still thinking it is wrong to use myriad as a noun, and then says this:
 
The noun myriad has appeared in the works of such writers as Milton (plural myriads) and Thoreau (a myriad of), and it continues to occur frequently in reputable English. There is no reason to avoid it.

So, I guess we sticklers for the adjective can lighten up a little–it is acceptable to use myriad as a noun. Sigh.

Writing & Grammar: To Be or Not to Be?

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

I received a really interesting question from a reader this week (I've made it anonymous):

Question:

I work for a company with multiple locations across the country. I have noticed that team members in western PA consistently omit "to be" in certain sentences. Here's an example: "Do you think Manufacturing people need included?" Isn't this grammatically incorrect?

Answer:

You are absolutely right! This construction, using the verb needs without an infinitive to be is considered incorrect in mainstream English, but it is a widely used regionalism.

Yale Grammatical Diversity Project gives us the boundaries: Murray and Simon (2002) describe the rough boundaries as Western Pennsylvania, Eastern Ohio, Northern West Virginia, and Central Indiana. Pockets of speakers may exist in places as far-spread as Kentucky and Illinois. This construction is also attested in Scots English, which might be its historical source.

I've read elsewhere that it centers on Pittsburgh.

Got a grammar question? Send it in! It's possible that your question will end up in a future "Skills & Drills" issue.

***

Answers to my last challenge are brought to you by Christine Pass. Other correct answers came in from Lorna McLellan,Debbie FarmerDenise Miller, and Anne Goldenberger. Others correctly solved the stated problem, but I counted off for comma splices and missing hyphens.

  1. The lessons will be short and easy, with answers provided at the end.
  2. The software provides a login, credential checking, and built-in encryption.
  3. Our program provides a website, quizzes, and Excel report writing.
  4. One course contains scenarios, interactions, and remediation.

Writing & Grammar: A Peculiar Kind of Parallelism

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

I was reading my current favorite author the other day, but something was wrong. The text did not flow as smoothly as usual. I had to read one paragraph three times to figure out who shot whom (yes, my current recreational reading is in the spy/action/detective genre). And then I stumbled over a raggedy sentence that made me stop to look at its grammar.

What was wrong with my favorite author! I checked the copyright date, and I found that this was one of his early efforts–and he has certainly improved his writing since then!

Here is what I found when I started looking at the grammar of the sentence that really made me pause: lack of parallel structure. There were other errors of fiction writing as well, but the parallelism problem is one that easily crops up in writing training and technical documents. Let's take a look.

He looked calm, professional, with a smug attitude common to the breed.

The problem is that two of the three descriptive words/phrases work with the word looked, but the third one does not:
  • He looked calm
  • He looked professional
  • *He looked with a smug attitude common to the breed

This problem could have been fixed by just separating the two ways he looked from the attitude he had, and by using the correct verb with the word attitude: had. Here are my three tries at reworking the sentence. Mystery author: you're welcome.

He looked calm and professional and had the smug attitude common to the breed.

He looked calm and professional, and he had that smug attitude common to the breed.

He looked calm, professional, and smug-with the particular type of smug attitude common to the breed.

See if you can fix similar problem sentences in training-related text. Submit your fixes as comments below.)
  1. The lessons will be short, easy, with answers provided at the end.
  2. The software provides a login, credential checking, and has encryption built in.
  3. Our program provides a website, quizzes, and enables report writing in Excel.
  4. One course contains scenarios, interactions, with full remediation.
***
Want help with a grammar issue? Email me your troubles. It's even possible the solution to your problem might end up in a future "Skills & Drills" issue.

Writing & Grammar: Speech Errors in Print… Stop the Madness!

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

Some errors commonly made in speech seem about to make their way into the world of print. Should we let this happen? Let's look at a few examples.

In spoken English people are using conversate as a verb. The correct verb is converse. What has happened is that the noun conversation, which is itself based on the original verb converse, is being reinterpreted as a new verb. The technical term for this unnecessary creation of a verb from a noun when a correct verb already exists is back-formation. The same is true of administrate: the correct verb is administer. Interpretate: interpret. Orientate: orient. Solicitate: solicit. I say we all watch for these and do not allow them into print!

Another speech-ism that is a problem is the use of whenever to mean when. I think this may be a regional usage because I have heard individuals from Florida and Oklahoma use this, whereas people from Maryland do not. For example, a person might say "I'll go to the restaurant early, and whenever I get there I will reserve a table for us." In this sentence, whenever should be when, because it is a one-time-only event. Whenever should be reserved for repeating behavior, as in this sentence: "My cat routinely jumps onto the countertop to beg for food. Whenever she does this, I make her get down."

Repeated words are often used in speech and in highly rhetorical or artistic writing for emphasis and effect. In speech, repeating words or ideas sometimes gives the speaker time to think of what to say next or is intended to give the listener time to focus. Some common locutions are repeating the word is or inserting an unnecessary pronoun after the noun: "What it is, is that…" or "Mr. Jones, he…." Again, let's not let these get into print or into formal and business writing. These expressions are considered nonstandard grammar.

***
Want help with a grammar issue? Email me your troubles. It's even possible the solution to your problem might end up in a future "Skills & Drills" issue.

Writing & Curriculum Development: The Introductory Narrative, Signaling the Audience

by Jennie Ruby View our profile on LinkedIn

"In this course you will learn the functionality of [insert topic you've never heard of]. By the end of this lesson, you should be able to [do a bunch of procedures the utility of which is not immediately evident]."

Traditionally, many of us have written these types of sentences at the top of page 1 of our courseware materials or eLearning scripts, and then that has served as our audience's only introduction to the topic of the course.

It doesn't have to be that way. I'd like to introduce the Introductory Narrative–a brief paragraph prior to the sentences above and the list of objectives. Its job is to engage the learner and perhaps provide a little positivity and motivation.

The introductory narrative should do five things.

  1. Signal the correct audience.
  2. Use the word "you" to talk directly to the learner.
  3. Explain the "what's in it for me" (WIIFM) for the learner.
  4. Say some positive and encouraging words about the topic of the training and/or the process of learning it.
  5. Finally, name the [topic you've never heard of] as the very last words of the paragraph.

Over the next couple of weeks I'll be exploring each of these topics in turn. Today let's look at the first one: signaling the correct audience.

Signaling the correct audience is indicating in your first sentence who the intended audience is for the course or lesson. It can be done a couple of different ways.

First, you can always indicate the correct audience for a course or lesson by explicitly naming the job title or describing the situation of the person the learning is meant to address, and using the word you:

As a warehouse employee here at ABC Company, you…

As the parent of a newborn, you…

Another popular way to signal the intended audience is to ask a question. If the learner answers yes, they are the correct audience:

Have you ever taken a picture of someone and had their eyes come out red?

Do you need a quick way to transfer files between computers?

Do you need to build an authentication and identity API?

Learners who answer yes, immediately understand that the lesson is for them. Those who answer no or don't recognize what you are talking about will instantly know that the training is not intended for them.

A more subtle way to signal the correct audience is to describe a real-world situation with "you" at the center:

So you've landed the interview. Now you've got to land the job.

Without directly saying "this training is intended for persons who are currently seeking employment," the message is conveyed that if you are currently trying to get a job, this training is for you.

Of course the introductory narrative for training materials is not the only place you might need to use these methods of signaling the correct audience.

You might need to do this in the subject line of a company-wide email aimed at a subset of employees. Or in the first paragraph of any article or blog entry. Or you might need to write a course description to help potential learners identify the correct training for them.

Do you have other interesting ways to signal your correct audience? Please post your suggestions as comments below.

Reference

Kevin Siegel and Jennie Ruby, Writing for Curriculum Development 3.0, 2014, IconLogic.

***
Do you need to learn how to write eLearning scripts? Come check out my live, online mini course.